Revista leer
Revista leer
EntremesesUn libro al día

Ofrenda a la Diosa de Graves

Diosa Blanca_primera_rgb_alta

Éste, nos dije­ron, es un libro para poe­tas. Fue en la libre­ría Alberti, que se aba­rrotó de público el pasado 27 de enero con el acto más espe­cial  acon­te­cido en lo que lle­va­mos de invierno madri­leño, al buen uso de los que siem­pre orga­niza Alianza Edi­to­rial, impe­ca­ble, en torno a los clá­si­cos. Se reunie­ron William Gra­ves, hijo y alba­cea lite­ra­rio de Robert Gra­ves, y Car­los Gar­cía Gual, espe­cial­mente radiante, para con­fron­tar sus visio­nes sobre la nueva edi­ción de La Diosa Blanca y la reciente His­to­ria mínima de la mito­lo­gía (arro­pando, tam­bién se encon­traba Pilar Álva­rez, edi­tora de Tur­ner).

¿Qué pode­mos ade­lan­tar de esta tra­duc­ción de Gra­ves para nues­tro tiempo? Que vale su peso en oro, claro. Y no es poco. Pero, sobre todo, habría que dedi­car este artículo a la valen­tía de Vale­ria Ciompi, direc­tora edi­to­rial de Alianza. Nos vemos con la obli­ga­ción moral y el abso­luto pla­cer de darle las gra­cias por apos­tar a lo grande. Sim­ple­mente, accio­nes como este lan­za­miento, sin esca­ti­mar en nin­gún sen­tido, hacen que con­ser­ve­mos la espe­ranza en el mundo de la cul­tura y de la edi­ción.

grave
William Gra­ves, en la Alberti (M.R.).

A Gra­ves, uno de los escri­to­res bri­tá­ni­cos más impor­tan­tes del siglo pasado, el gran público le conoce emi­nen­te­mente por su céle­bre novela Yo, Clau­dio, lle­vada a la pequeña pan­ta­lla por la BBC con impor­tante éxito de audien­cia. Pero es tiempo de ensal­zarle  como cate­drá­tico de poe­sía de la uni­ver­si­dad de Oxford, edi­tor y autor de ensa­yos como Los mitos hebreos y Los mitos grie­gos, ambos tam­bién publi­ca­dos en Alianza, junto a La Diosa Blanca que ahora aca­para espa­cio en libre­rías, haciendo alarde, junto a su volu­mi­nosa mag­ni­fi­cen­cia, de ser una obra inten­sa­mente per­so­nal y con­tro­ver­tida, des­ti­nada a los más ambi­cio­sos lec­to­res. Bajo estos pará­me­tros, explora Gra­ves los orí­ge­nes de la poe­sía en estas pági­nas donde se pro­nun­cia recla­mando que “la edu­ca­ción poé­tica inglesa debe­ría comen­zar no con los cuen­tos de Can­ter­bury ni  con la Odi­sea, ni siquiera con el Géne­sis sino con la Can­ción de Amer­gin, un anti­guo calendario-alfabeto celta que se encuen­tra en diver­sas ver­sio­nes irlan­de­sas y gale­sas deli­be­ra­da­mente ter­gi­ver­sa­das y que resume bre­ve­mente el mito poé­tico por excelencia”.

Diosa Blanca webPor todo con­texto, baste sub­ra­yar que Robert Gra­ves per­te­nece a la gene­ra­ción de poe­tas que alum­bró la Pri­mera Gue­rra Mun­dial, cuyo drama le marcó tanto la narra­tiva como la poé­tica. De hecho, su pri­mer libro de poe­sía lo publicó en 1916, año en el que fue gra­ve­mente herido en el Somme. Por su parte, en muchos aspec­tos, “La Diosa Blanca tiene sus orí­ge­nes en los movi­mien­tos lite­ra­rios cel­tas del fin de siè­cle y puede reivin­di­carse como el último pro­ducto del resur­gir lite­ra­rio irlan­dés”, según el pro­fe­sor Gre­vel Lin­dop desde la intro­duc­ción (esta edi­ción se lleva a cabo sobre la suya de 1997 a par­tir de la última ver­sión y apun­tes que pre­paró el pro­pio autor para la de 1961), refi­rién­dose al que valora como uno de los libros más extra­or­di­na­rios del siglo XX,  con una idea del poder divino feme­nino afín a la noción del eterno feme­nino que fas­cinó a tan­tos escri­to­res decimonónicos.

Aun­que matiza que el autor “adopta un tono res­pecto a lo cien­tí­fico y lo fac­tual nunca con­tem­plado por Yeats» a quien sor­pren­den­te­mente no hace nin­guna refe­ren­cia «en una omi­sión intui­tiva e irre­fle­xiva”. Es ésta una sen­si­bi­li­dad clave bajo la que William Gra­ves tam­bién se ali­neó, junto a Car­los G. Gual, durante el exi­toso colo­quio de la pasada semana.

Sub­ti­tu­lada Una gra­má­tica his­tó­rica del mito poé­tico, esta obra tam­bién es una aven­tura de inves­ti­ga­ción his­tó­rica, una bús­queda a rienda suelta a tra­vés de los bos­ques de la mito­lo­gías de medio mundo, una intro­duc­ción a la poe­sía para poe­tas, una crí­tica a la civi­li­za­ción occi­den­tal, una polé­mica sobre las rela­cio­nes entre hom­bre y mujer y una velada auto­bio­gra­fía”, con­cluye Gre­vel Lin­dop. Y no des­apro­ve­cha la oca­sión de indi­car uno de los pun­tos más apa­sio­nan­tes: “la manera en que el pro­pio Gra­ves da cuenta de cómo escri­bió el libro es uno de los gran­des rela­tos sobre la ins­pi­ra­ción lite­ra­ria, una pode­rosa narra­ción digna de codearse con las ano­ta­cio­nes de Cole­ridge sobre su Kubla Khan y con el relato de Mary She­lley sobre el naci­miento de Fran­kens­tein”.

La tra­duc­ción de los poe­mas de Robert Gra­ves al cas­te­llano es una asig­na­tura pendiente

Res­pecto a su tarea como tra­duc­tor, William Gra­ves bro­meó en la libre­ría Alberti sobre lo arduo de la hazaña ante “un libro com­plejo que exi­gía amplios cono­ci­mien­tos del idioma inglés así como de las muchas dis­ci­pli­nas en las que se apoya el texto: antro­po­lo­gía, his­to­ria, botá­nica, zoo­lo­gía, mito­lo­gía, reli­gión, lite­ra­tura y poe­sía”. Sin embargo, tuvo claro desde el prin­ci­pio que él era el pro­fe­sio­nal ade­cuado para el abor­daje con éxito de tal labor que devol­ve­ría feliz­mente el clá­sico al catá­logo, ¿quién mejor cono­ce­dor del Robert íntimo que su pro­pio hijo, William? Explicó que los poe­mas en el texto inglés están tra­du­ci­dos lite­ral­mente, verso a verso, y, como deja claro por escrito, espera que  algún poeta espa­ñol se anime a incor­po­rar el pen­sa­miento de Robert Gra­ves y a tra­du­cir de algu­nos de sus poe­mas por­que es ésta «una asig­na­tura pendiente”.

Con una emo­tiva lec­tura poé­tica suya, en inglés, y de Lola Larumbe, res­pon­sa­ble de la libre­ría Alberti, en cas­te­llano, con­cluyó solem­ne­mente la reunión.

MAICA RIVERA (@maica_rivera)

Daftar Akun Togel IDN dengan Pasaran Hongkong dan Hadiah Besar

Sebagai Togel IDN kami menunjukkan bahwa pemain diundang untuk mendaftar atau membuat akun di situs kami yang dikenal sebagai IDN. IDN adalah platform yang berbasis di Indonesia atau yang secara khusus melayani pemain dari Indonesia. Proses pendaftaran di situs kami melibatkan pengisian informasi dasar dan verifikasi untuk memastikan keaslian pengguna. Togel Online menawarkan pasaran Hongkong, yang merupakan salah satu pasar togel paling populer dan terpercaya di dunia. situs kami menjanjikan hadiah yang signifikan bagi para pemenang. Hadiah besar ini bisa anda dapatkan dengan mudah.

Tentukan nomor togel Anda dengan analisis dan strategi khusus. Periksa frekuensi kemunculan nomor, hasil sebelumnya, dan pola. Gunakan rumus pribadi atau ikuti prediksi ahli. Strategi populer seperti Angka Mistik, Angka Index, dan Angka Hoki, dapat menjadi panduan dalam memilih nomor togel. cuman di Bandar Togel Terpercaya Yang akan kamu temkukan bocoran angka.

Bergabung dengan bandar togel resmi dapat membuka peluang besar bagi pemain untuk memenangkan Bo Togel Hadiah 2d 200rb di tahun 2024. Pemain dapat menikmati berbagai keuntungan, termasuk sistem pembayaran yang aman dan proses klaim kemenangan yang mudah.

Slot Gacor Gampang Menang: Rahasia di Balik Jackpot

Slot gacor adalah istilah yang sering digunakan untuk menggambarkan Slot88 yang memiliki frekuensi menang yang tinggi, membuat pemain merasa lebih beruntung saat memainkannya. Keberhasilan dalam permainan slot ini tidak hanya bergantung pada keberuntungan, tetapi juga pada pemilihan mesin yang tepat dan strategi bermain yang efektif. Banyak pemain percaya bahwa mesin yang telah memberikan kemenangan besar dalam waktu dekat mungkin lebih cenderung untuk memberikan jackpot lagi.

Related Links:

Togel178

Pedetogel

Sabatoto

Togel279

Togel158

Colok178

Novaslot88

Lain-Lain

Partner Links